为充分发挥第二届新时代“人才杯”多语种翻译大赛暨首届“讲好地理标志故事”外语短视频大赛“以赛促教、以赛促学、以赛促研”的积极作用,京津冀翻译教育联盟将邀请专家开展赛前系列公益讲座。
讲座内容涵盖翻译学习、翻译技术、职业发展等话题,旨在为广大翻译爱好者提供交流学习平台,相互启发、共同进步。系列讲座将以直播和录播相结合的方式进行,敬请收看。
第1讲
外译实践中的“编译”策略
专家简介
►►►
李 晶 教 授
李晶,翻译学博士、教授、博士生导师;天津外国语大学高级翻译学院院长。
长期从事党和国家重要文献对外翻译、中译外实践和研究。主持国家社科基金项目——《中共党史对外译介研究》;国家社科基金中华学术外译项目——《语言符号学》(英文版)独立译者;领衔翻译《2008北京奥运会总结报告》(四卷系列)《中华人民共和国大事记》《中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划纲要》《社会主义发展简史》、《中国共产党的一百年》(第一册)等,参与翻译《中国共产党简史》。曾获“中国翻译事业杰出贡献奖”。
讲座信息
直播时间:7月15日晚19:00-20:00
收看方式:点击预约
(请于时间7月15日晚18:50 扫码进入直播教室)
“翻译名讲堂”系列讲座信息
“翻译名家公益讲座”系列预告
第二届新时代“人才杯”多语种翻译大赛
暨首届“讲好地理标志故事”外语短视频大赛
点击下方链接查看详情:
火热报名中 | 第二届新时代“人才杯”多语种翻译大赛暨首届“讲好地理标志故事”外语短视频大赛
赛题发布 | 第二届新时代“人才杯”多语种翻译大赛暨首届“讲好地理标志故事”外语短视频大赛赛题发布
PC端链接:https://paas.lscat.cn/match/student/pre?hash=gvp0xdd47
或扫描下方二维码即可直接报名:
(报名完成后,请在PC端查看、提交试题)
联系我们
如有任何问题可在后台私信咨询
或者通过邮箱联系我们:
秘书处邮箱:jjjmti@163.com